达晋编译:探讨医学论文结构式摘要的写作规范 (综合服务 - 其他服务)

免费广告主页 > 综合服务 > 其他服务 > 达晋编译:探讨医学论文结构式摘要的写作规范

广告号码: 1498395 类别: 综合服务 - 其他服务

达晋编译:探讨医学论文结构式摘要的写作规范


  英文摘要作为医学论文的一个重要组成部分,有其特殊的作用和意义,它是国际间知识传播、学术交流与合作的桥梁和媒介。但由于英文摘要有其自身特点,且国内很多作者英文写作水平有限,以至于所写的英文摘要中存在着许多问题,如常出现一些中文式的表达,或医学术语的表达不够专业等。下面,达晋编译针对国内大多数医学科技期刊所采用的结构式摘要,结合自身的工作经验,探讨医学论文结构式摘要的写作规范。
  一、时态和语态。医学论文英文摘要的时态多用一般现在时和一般过去时时态,即目的和结论一般用现在时,方法和结果用一般过去时,而语态多用被动语态。很多方法的使用和结果检测的执行者是作者,但由于摘要中常使用第三人称,而不使用第一人称,所以绝大多数句子的描述是被动语态。
  1.目的部分。这部分是说明论文要解决的问题,在叙述目的时一般使用一般现在时。对于结构式摘要,因在目的项下,故常直接用动词不定式的一般式主动语态,虽然研究者是行为的主体,但这是不言而喻的,无须出现在摘要中,故不再给出主体。
  2.方法部分。这部分主要包括作者从事该项研究所使用的方法、对象选择及分组、观察项目及方法等。因作者在撰写论文时,这些研究工作已经结束,研究过程中所做的一切都已成为过去,故一般用过去时。方法部分内容主要突出的是行为客体,一般多用被动语态。因此,动词一般使用一般过去时的被动时态。
  3.结果部分。这部分是研究过程的终结,皆在撰写论文之前,因此谓语动词常用一般过去时,直接陈述实验结果。结果部分没有固定的句型,完全根据文章的内容而定。
  4.结论部分。作者在研究结束后,将得到的数据、现象等结果,经过分析、讨论、辨析、归纳、推断,形成了结论,这一部分通常是对研究结果的概括和总结,包括作者本人的观点、意见以及其得出的总结性结论、建议等,故谓语动词应该用一般现在时,尤其是作者提出了带有规律性、永恒性的观点时,更是如此。
  二、数字使用方法。在医学论文英文摘要中经常出现错误使用阿拉伯数字的现象。哪些情况下用单词表示,哪些用阿拉伯数字表示,很多作者认识不清楚。在英文摘要中书写数字的基本规则为:1至10用单词表示,10以上的数字用阿拉伯数字表示;不定数量、近似值用单词表示,人数、日期、百分比、带单位的特殊数字通常用阿拉伯数字表示。应值得特别注意的是,数字在句首时应避免使用阿拉伯数字,而应使用单词表示。
  三、标点符号的使用方法。作者在将中文摘要翻译为英文时常忽略中英文标点符号的差异,出错最多的就是在英文摘要中出现英文中没有的标点符号。“、”在英文中用“,”来代替,“。”用“.”来代替,“~”用“-”来代替。另外一种常见的错误就是忽略了中英文表达的差异,照中文的句子断句,一逗到底。在英文摘要中一般使用短句,表达完一个意思就用“.",忌句子一逗到底,而且也不使用连接词,句子不能表达逻辑关系。英文中的分号主要用于连接或分开意思上有一定联系的句子,一般不用于分开并列的单词或短句。分号后面要留一个空格,分号后的句子第一个字母不需大写。在英文文本中不宜使用全角标点符号,而应用半角符号。
  四、介词的使用方法。在医学论文英文摘要写作过程中常用的介词有以下几个:一是of,表示动宾关系、所属关系或同位关系;二是on,表示对……的作用或影响;三是in,表示在某范围或人群中;四是with,常用来表示患有某种疾病;五是for,表示其目的或以便……等。
  在撰写英文摘要时,要力求准确、简洁,提高英文摘要的质量,就必须加强英语基础,提高英语修养,多浏览英文医学刊物,掌握医学英语的体例和写作特点,熟记常用词语、句型及英语习惯表达方式。同时,还需加强对论文所属学科的了解,以便更好地理解其内容。只有这样,才能提高英文摘要写作水平,保证英文摘要规范准确地表述文章内容,以便于国际间学术交流。
  医学论文编译,欢迎咨询达晋编译(www.sciedit.cn),达晋编译是一站式医学科研学术服务平台,主要专注于医学科研服务,包括SCI论文翻译、SCI论文评估、SCI论文发表、SCI论文润色、医学基金申请等,可以协助广大医务工作者顺利完成学业或者职业从容晋。

相关链接: 暂不显示
面向省市区: 全国
面向市区县: 广州
最后更新: 2021-08-06 15:00:43
发 布 者: yuan_hy
联系电话: 020-85600812
电子邮箱:
浏览次数: 100
免费广告主页 > 综合服务 > 其他服务 > 达晋编译:探讨医学论文结构式摘要的写作规范
© 2025 中国免费广告 CNFreeAds.com